Hello - Eminem

Hello

[intro:]
hello (hello) allow me to introduce myself (myself)
Olá, permitam-me que eu me apresente.
my name is shaaady
Meu nome é Shady
so nice to meet you (so nice to meet you)
É um prazer te conhecer
it's been a long time (long time) sorry i've been away so long (so long)
Faz muito tempo. Desculpem eu ter ficado longe por tanto tempo.
my name is shaaady
Meu nome é Shady
i never meant to leave you (never meant to leave you)
Não foi minha intenção abandonar vocês

[verse 1:]
you see that chick in the gym checking me out?
Você vê aquela garota na academia me sacando?
any second i'm bout to stick her neck in my mouth
A qualquer minuto eu meto o pescoço dela na minha boca
If I lose a pill and I’m recklessly wrecking the house
Se eu perco uma pílula, eu começo a destruir a casa
That was supposed to be breakfast where the heck is it now?
Ela era pra ser meu café da manha, onde é que ela tá?
here's the necklace i lost, right next to stephanie's blouse
Olha ali o colar que eu perdi, pregado com a blusa da Stephane
man i should check to see if my mom left any out
Cara, eu deveria procurar pra ver se minha mãe deixou alguma por aqui [pílula]
nope, guess i'll re-route
Não, acho que eu vou ter de mudar o caminho
maybe somewhere in the depths of the couch
Talvez alguma em baixo das profundezas do sofá
oh! jackpot! yea, 'open sesame' mouth
Isso, achei!Abre-te sésamo, boca!
down the hatchet, the feeling, you can't match it
Eu engulo ela, e a sensação é incomparável
A rap tap tap on your door with the damn ratchet*
Eu bato na sua porta com a maldita cremalheira
Attack tack tack a whore with the damn hatchet
Ata-tá-tá-cando uma puta com o maldito machado
A knapsack packed with like 40 some zantac’s*
Uma mochila com uns 40 zantacs
Shortly come back I’m tryna score me some lapdances*
Baixinha, volta ai, eu quero umas danças
I’m bout to relapse so baby pour me some Jack Daniels
Porque eu tô a ponto de ter uma recaída, então gata me põe um pouco de Jack Daniels formula 44 and 40s with bad capsules
A formula 44 e 40 com cápsulas más
The bad apple spoils the bunch I’m back at ya
Uma maça ruim estraga todo o cesto, eu estou de volta!

[chorus 1:]
well i don't mean any harm all i want to do is just say hello
Eu não quero fazer nenhum mal tudo que eu quero dizer é "Ola"
and are you menstruating baby, my lil friend's waiting to say hello
E você tá menstruando, querida e meus amigos esperando pra dizer "ola"
the way your titties are wiggling and your booty shakin like jello
Pelo jeito que suas tetas tão balançando e sua bunda esta chaqualando feito gelatina
girl i don't mean any harm all i want to do is just say hello
Bem, eu não quero fazer nenhum mal, tudo que eu quero dizer é "ola"

[verse 2:]
my equilibrium is off, must me the lithium*
Eu tô perdendo meu equilíbrio, deve ser o lítio
i don't need to buy any drugs, man people give me 'em
Eu não preciso comprar drogas, as pessoas me dão
it just becomes everyday extracurriculum
Isso vira todo dia uma atividade extra- curricular
no reason in particular, it was strictly fun
Nenhuma razão em particular, foi so por diversão
a fifth of rum and two bottles of 151
Uma 5ª dose de rum e duas garrafas de 151 [bebidas]
51 people asleep in my damn living room
51 pessoas dormindo na minha maldita sala
Excuse me hun
Com licença, querida,
But what is your name? Vivian?
mas qual o seu nome? Vivienne?
I woke up next to ya naked and er did we um…
Eu acordei pelado junto de você e, err... a gente...?
Of course we did
Claro que a gente transou,
But didn’t I strap a jimmy* on?
Mas eu não coloquei camisinha?
i'm looking for the torn wrapper but there don't seem to be one
Eu tô procurando por preservativos, mas parece que não tem nenhum
no offense baby girl i don't mean any harm
Sem ofensa, garota, eu não quero lhe fazer mal
but disease is something i'm trying to keep my penis free from
Mas eu tô tentando manter meu penis longe de doenças
I find the package and i’m cool I immediately run
Eu acho o pacote tou beleza, eu corro imediatamente
Like speedy guns, Alice, to see if I see anyone
como uma bala, Alice, olhar se eu vejo alguém
Who might have a couple a threes, I’m feeling for some
Quem pode ter achado um pouco de 3s, eu estou desesperado por um pouco
My head is pounding to the beat of the drum..
Minha cabeça tá batendo com essa batida


[chorus 2:]
[refrão ]
well i don't mean any harm all i wanted to do is just say hello
Bem, eu não quero fazer mal nenhum, tudo que eu quero dizer é "ola"
and do you happen to have anything on you that make my mood mellow?
E você por acaso tem algo ai pra melhorar o meu humor?
some are oval and some are pink, some are blue and some are just yellow
Algumas são opacas, algumas rosas, algumas azul e outras amarelas
girl i don't mean any harm all i wanted to do is just say hello
Bem, eu não quero fazer mal nenhum, eu so quero dizer "ola"

[verse 3:]
oh, those were the days, they certainly were
Aquela época foi bom, foi com certeza
it's hurtin me to know that i'll be closing that curtain for good
Me machuca saber que eu vou me desligar desse passado pra sempre
(word-word, chi-word-word, chi-word-chi-chi-word)
tô falando serio, serio, serio, serio..
I second that and I third
Na segunda e na terceira eu sou
Rushed to emergency surgery
levado as pressas pra sala de cirurgia
to try ‘n’ flush me because of the drugs that he purchase
Pra tentar livrar meu organismo das drogas que ele comprou pra mim
He’s no longer getting the 300 bucks for these perkadins
Ele não tá mais ganhando elas, 100 dolares por cada percodans
Plus he’s getting to be where he lustfully searched again
Fora isso, tá atingindo o joelho dele e os músculos também
Pain is hitting his knee and his muscles be hurting him
A dor toma conta do seu joelho e seus musculos estão machucando-o

Tirelessly on the phone tryin ta rustle up muscles relaxers
Cansado no telefone tentando se recuperar, usando relaxantes musculares
For his back and a couple of packs now he’s doubling back-
Para as costas dele e um pouco de blackson, agora ele tá
wards and he’s stumblin’ back
entortando pra trás E ele tá cambaleando pra trás,
Slipped and fell, hit his back-bone, heard something go crack
tropeçou e caiu, machucou a coluna, ouviu um estalo,
Now he’s up in the bathroom like he’s bustin’ a nap?
agora ele tá la no banheiro dando um cochilo
almost ended it that soon because of the fact…
quase acabou tão cedo assim pelo fato
i'm just busting my own chops while i'm bustin a rap
de eu estar mandando minhas merdas enquanto eu faço esse rap
resuscitated and re-juiced so fuck it, i'm back
ressuciteu e rejuvenecir, foda-se, eu vooltei!

[chorus 2]

and so i'm sayin...
é porisso que digo
[intro:]
hello (hello) allow me to introduce myself (myself)
Olá, permitam-me que eu me apresente.
my name is shaaady
Meu nome é Shady
so nice to meet you (so nice to meet you)
É um prazer te conhecer
it's been a long time (long time) sorry i've been away so long (so long)
Faz muito tempo. Desculpem eu ter ficado longe por tanto tempo.
my name is shaaady
Meu nome é Shady
i never meant to leave you (never meant to leave you)
Não foi minha intenção abandonar vocês


* Cremalheira = dispositivo mecânico composto de rodas dentadas com uma garra que lhe permite deslocar-se em uma só direção.

http://images.google.com/images?q=cremalheira&btnG=Pesquisar+imagens&gbv=2&hl=pt-BR&sa=2

* Zantacs = remédio útil no tratamento da azia e na cura da úlcera e inflamação do esôfago resultantes do refluxo ácido.

* Lapdance é uma dança erótica, comum em clubes de striptease, onde a dançarina move-se sensualmente com ou sem roupa e chega a sentar no colo ou chega tão perto que fica difícil de controlar a ereção

http://images.google.com/images?hl=pt-BR&q=lap+dance&btnG=Pesquisar+imagens&gbv=2&aq=f&oq=

* O lítio é um outro mineral essencial à saúde humana. É importantíssimo no equilíbrio emocional e age em casos como os de ansiedade e depressão, ou mesmo nas oscilações entre esses dois extremos.

*44-Sleep é um suplemento que lhe ajuda a dormir bem toda a noite. Não lhe deixará a sensação de ressaca ou de tontura à manhã seguinte.

*Jimmy = é uma palavra coringa no inglês ela pode significar o que você quiser, na frase ela cobriu a palavra “condom”. ("Play it safe, wear a jimmy.")

0 Responses